Eesti keeles ilmus kümnendi menukaima prantsuse koomiksi “Tuleviku araablane” esimene osa. Teose tõlkija Kadi Kolk märkis, et kuigi enamasti peetakse koomikseid lasteraamatuteks, on “Tuleviku araablane” siiski täiskasvanutele suunatud.
Täismahus link: err.ee